#OnYva La nouvelle vague des prosateurs roumains. Rencontre avec l’écrivaine Lavinia Braniște

Zoom France Roumanie vous invite à rencontrer l'auteure roumaine Lavinia Braniște autour de son dernier roman Sonia ridică mâna, paru chez Polirom en 2019. La rencontre a lieu le vendredi 28 février 2020 à 19h, au club Les Petites Maisons, 12 Rue Mousset-Robert, 75012, à Paris.   Une soirée littéraire animée par Cristina Hermeziu et Tatiana Țîbuleac.

Le diplomate Claude Martin, Grand Prix du GAFF : «Je suis pour une famille européenne où chacun garde son identité.»

Claude Martin, ancien Ambassadeur de France en Chine et en Allemagne : "Je pense que la Tour de Babel c’est formidable. Je suis pour qu’il y ait le plus de langues possibles, que chaque nation ait une identité. Il ne faut pas uniformiser l'Europe mais réunir dans une famille où chacun garde ses choix et ses traditions, son histoire."

Matei Vișniec, le Marchand de premières phrases

Désormais, pour écrire un livre, il y a des logiciels et surtout des patchs que l’on colle à même la peau afin de capter nos tressaillements de vie et les transposer en pages couvertes d’une écriture parfois intensément érotique. Une affaire... littéraire, racontée par Matei Vișniec. Troublant.

Troubadours d’une langue à l’autre. Les poèmes de Rodica Draghincescu

Le roumain et le français font l’amour et enfantent. Tout poème de Rodica Draghincescu porte en creux ce mot de passe - l’être e(s)t lettre -, et les mots offrent leurs maux (de pays) en libre-service : 2 en 1, si vous voulez bien, pile et face en même temps, surtout si vous êtes entre deux – deux cultures, deux contrées, deux langues, deux amours, deux âges.

« Eminescu est Villon, Hugo, Lamartine, Baudelaire, Verlaine et Rimbaud réunis. » Entretien avec le traducteur Jean-Louis Courriol

Intraduisible ? Un mythe de plus. Mihai Eminescu (1850-1889), le poète monumental des Roumains et dernier romantique de l’Europe, est résolument moderne et lisible, affirme le traducteur Jean-Louis Courriol, son défenseur dans la langue de Baudelaire. L’ouvrage Mihai Eminescu, Poésies/Poezii, édition bilingue parue chez Non Lieu, permet au lecteur francophone de découvrir ce poète méconnu au travers... Lire la Suite →

Geneviève Damas : « L’écrivain est l’ambassadeur des sans-voix ». Les entretiens FILIT.

Pourquoi être écrivain engagé de nos jours? "J’ai commencé à écrire le roman Patricia parce que j’ai accueilli chez moi deux mineurs non accompagnés. Ce fut une expérience très belle et en même temps je n’ai pas été à la hauteur." Rencontre avec Geneviève Damas, dramaturge, romancière et comédienne belge. Les entretiens FILIT.

Dictature – mode d’emploi, l’humour en bonus. Un album pétillant de Florentina Postaru et Serge Bloch

Peut-on parler d’un humour d’inspiration roumaine ? Situations cocasses et ironie sans mordant font ressortir le comique absurde de toute une époque. A l’instar de ce délicieux tableau de rue où, en hiver, en prenant exemple sur le couple des dictateurs, tout un chacun baladait fièrement son animal hissé sur la tête : des chapkas de mouton, un renard blanc en guise de jolie coiffe, des lapins blancs qui jaunissent…Florentina Postaru et Serge Bloch signent ensemble un ouvrage pétillant d’esprit, mode d’emploi du quotidien sous un régime totalitaire, raconté à hauteur d’enfant.

#morceauxchoisis Mircea Cărtărescu, Tout

Long poème paru en 1985, "Tout" contient in nuce les obsessions envoûtantes, les grands thèmes que l’écrivain roumain Mircea Cărtărescu va développer ultérieurement dans son époustouflante œuvre romanesque, de la même fibre que celle d’un Borges et le même souffle que celui de Proust. Extrait du recueil traduit par Nicolas Cavaillès.

#onYva « Naissance de la violence », première mondiale en France. Le Festival Europalia

Ioana Păun: "J’ai voulu m’approcher des personnes radicalisées en utilisant les instruments qu’on maîtrise le plus dans le théâtre : l’imitation et l’empathie. Le spectacle aborde la difficulté de l’Ouest civilisé à gérer les moments où son équilibre est déstabilisé, ainsi que le refus de l’Europe sécularisée de sympathiser avec les plus monstrueux d’entre nous."

EN INFRAROUGE. Un poème de Paul Vinicius

Les poèmes de Paul Vinicius, traduits du roumain par Radu Bata pour Jacques André éditeur, ont la joyeuse audace de nous jeter à la figure cette vérité sans reste: si éphémères, nous sommes de splendides archéologues du futur.

« Solénoide est avant tout un grand cri de révolte contre la mort : déchirant ! » Entretien avec Laure Hinckel, traductrice de Mircea Cărtărescu en français

- Qu’est-ce qui fait que lorsqu’on commence à lire quelques pages de Mircea Cărtărescu, on se retrouve happé par le texte au point de ne plus le lâcher? Laure Hinckel: "Il est certain que dans le cas de ce livre, Solénoïde, on n’est pas devant un objet marketé, au texte préfabriqué de manière à ce que chaque rebondissement vous pousse à tourner la page. Non, ce qui vous entraîne, je crois que c’est le caractère incandescent du texte. Ce sont des choses évanescentes, qu’il est difficile de définir. Un professeur attrape des poux à l’école, au contact de ses élèves. Il a une façon charnelle de parler des choses, d’entrer dans les détails qui a deux effets : ça fait peur et en même temps ça vous accroche. Toutes les sensations subtiles, physiques, que cet homme éprouve chaque jour... Il y a énormément de beauté là-dedans."

« La fabrique de la fiction » avec Sylvie Germain. Les entretiens FILIT

Livre après livre, férue de questionnements philosophiques et de poésie, Sylvie Germain continue d’explorer les « décombres de la mémoire » et de déployer son écriture subtile dans des « livres coquillages », envoutants par leurs murmures. Alors qu’elle venait tout juste de remettre le manuscrit Le vent reprend ses tours (Albin-Michel, 2019), nous l’avons rencontrée au Festival International de Littérature et de Traduction FILIT de Iasi, au Nord-Est de la Roumanie – pays choisi comme décor pour son dernier titre. Sous le grand chapiteau des écrivains, que FILIT plante chaque octobre depuis sept années au cœur de cette ville de l’Est de l’Europe, voix posée, regard bleu et carnet plein d’impressions, la romancière évoque les surprises que lui réserve le processus d’écriture, ses poètes de prédilection ou encore sa passion pour le roumain Gherasim Luca, « fou génial ». « La fabrique de la fiction » avec Sylvie Germain, dans Les entretiens FILIT.

Vive la France! Et vive…Iași! Entretien avec Vincent Lorenzini, directeur de l’Institut Français de Iași

Pour célébrer la Fête Nationale de la France, Zoom France Roumanie vous invite à découvrir le portrait d’un Français qui se plaît à Iași, a appris la langue de…Ion Creangă, aime la cuisine roumaine et les jolies maisonnettes de Țicău. Au menu - la francophonie et la Saison France-Roumanie aussi, et encore d’autres découvertes qui nourrissent le dialogue historique entre les deux pays, bien vivant de nos jours. Vincent Lorenzini, directeur de l'IF de Iasi. Entretien.

« J’aime faire des photos avec des mots ». Rencontre avec Doina Ioanid, poète et glaneuse.

J’ai rencontré Doina Ioanid, poète roumaine, née en 1968 à Bucarest, au 37e Marché de la Poésie. "Le bazar de la glaneuse" s’est ouvert à nous et, de Paris, Doina Ioanid nous a téléportée dans les rues de Bruxelles, pour émousser nos talons sur la pierre cubique, pour dénicher des histoires et écumer leur poésie. Grand entretien.

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :